Zapamiętaj


W języku polskim zaimek osobowy można opuścić w zdaniu. Wtedy osoba, do której odnosi się zdanie staje się podmiotem tzw. domyślnym. W języku niemieckim to nie zadziała. Zaimka osobowego nie opuszczamy, jak to zrobimy zdanie będzie niepoprawne.

Przykład:

Wir sind eine Familie.

My jesteśmy rodziną. / Jesteśmy rodziną.

(w tym drugim zdaniu polskim zaimek osobowy my można opuścić i zdanie jest poprawnie zbudowane. Po niemiecku nie możemy powiedzieć: sind eine Familie - tu brakuje nam podmiotu. Poprawne zdanie to: Wir sind eine Familie.)

Używamy plików cookie, aby spersonalizować stronę.
Więcej informacji  | Akceptuj