Verlassen w różnych kontekstach

Verlassen in verschiedenen Kontexten

jemanden verlassen - opuszczać kogoś
sich auf etwas / jemanden (A) verlassen - polegać na czymś / na kimś
verlassen - opuszczony, samotny
verlässlich - pewny, niezawodny, godny zaufania
zuverlässig - pewny, sprawny, niezawodny, godny zaufania, solidnie, niezawodnie
die Zuverlässigkeit - niezawodność, skuteczność, pewność
die Verlässlichkeit - pewność, wiarygodność

Przykładowe zdania


  • jemanden verlassen - opuszczać kogoś

    • Ich muss dich jetzt verlassen, weil ich zu meiner Tante fahren muss.

      Muszę cię teraz opuścić, bo muszę jechać do mojej cioci.

    • Seine Kinder haben das Familienhaus vor 10 Jahren verlassen.

      Jego dzieci opuściły dom rodzinny 10 lat temu.

    • Sie verließ diesen Mann, weil er sie betrogen hat.

      Ona opuściła tego mężczyznę, bo ją oszukiwał.


  • sich auf etwas / jemanden (A) verlassen - polegać na czymś / na kimś

    • Ich verlasse mich auf dich.

      Polegam na tobie.

    • Ich habe mich auf die Prüfung gar nicht vorbereitet, deswegen verlasse ich mich auf Glück heute.

      Nie przygotowałem się do egzaminu, dlatego polegam dzisiaj na szczęściu (liczę na szczęście).

    • Ich kann mich auf meine Freunde immer verlassen.

      Zawsze mogę polegać na moich przyjaciołach.


  • verlassen - opuszczony, samotny

    • Das muss ein verlassenes Gebäude gewesen sein.

      To musiał być jakiś opuszczony budynek.

    • Du bist nicht verlassen, wir sind bei dir.

      Nie jesteś samotny, jesteśmy przy tobie.

    • Es gibt viele verlassene orte in dieser Stadt.

      Jest wiele opustoszałych miejsc w tym mieście.


  • verlässlich - pewny, niezawodny, godny zaufania

    • Deine Informationsquellen sind verlässlich.

      Twoje źródła informacji są niezawodne.

    • Diese Person ist nicht verlässlich.

      Ta osoba nie jest godna zaufania.

    • Alle meine Mitarbeiter sind verlässlich.

      Wszyscy moi pracownicy są godni zaufania.


  • zuverlässig - pewny, sprawny, niezawodny, godny zaufania, solidnie, niezawodnie

    • Er arbeitet stets zuverlässig.

      On pracuje zawsze solidnie.

    • Das war eine zuverlässige Wetterhervorsage.

      To byla wiarygodna prognoza pogody.

    • Dieses Motorrad ist zuverlässig.

      Ten motocykl jest niezawodny.


  • die Zuverlässigkeit - niezawodność, skuteczność, pewność

    • Die Zuverlässigkeit ist bei dieser Arbeit erforderlich.

      Niezawodność jest w tej pracy wymagana.

    • Zuverlässlichkeit kann man lernen.

      Niezawodności można się nauczyć.

    • Zuverlässlichkeit zählt zu einer der wichtigsten Kompetenzen.

      Niezawodność zalicza się do jednych z najważniejszych kompetencji.


  • die Verlässlichkeit - pewność, wiarygodność

    • Die Verlässlichkeit dieser Informationsquelle ist fraglich.

      Pewność tego źródła informacji jest wątpliwa.

    • Verlässlichkeit verbindet unsere Freundschaft.

      Wiarygodność łączy naszą przyjaźń.

    • Verlässlichkeit gehört nicht zu seinen großen Stärken.

      Wiarygodność nie należy do jego mocnych stron.

50 Niemieckich Czasowników Nieregularnych Darmowy E-Book

50 Niemieckich Czasowników Nieregularnych Przejdź do E-Booka