Verlassen w różnych kontekstach
Verlassen in verschiedenen Kontexten
jemanden verlassen | - | opuszczać kogoś |
sich auf etwas / jemanden (A) verlassen | - | polegać na czymś / na kimś |
verlassen | - | opuszczony, samotny |
verlässlich | - | pewny, niezawodny, godny zaufania |
zuverlässig | - | pewny, sprawny, niezawodny, godny zaufania, solidnie, niezawodnie |
die Zuverlässigkeit | - | niezawodność, skuteczność, pewność |
die Verlässlichkeit | - | pewność, wiarygodność |
Przykładowe zdania
-
jemanden verlassen - opuszczać kogoś
-
Ich muss dich jetzt verlassen, weil ich zu meiner Tante fahren muss.
Muszę cię teraz opuścić, bo muszę jechać do mojej cioci.
-
Seine Kinder haben das Familienhaus vor 10 Jahren verlassen.
Jego dzieci opuściły dom rodzinny 10 lat temu.
-
Sie verließ diesen Mann, weil er sie betrogen hat.
Ona opuściła tego mężczyznę, bo ją oszukiwał.
-
-
sich auf etwas / jemanden (A) verlassen - polegać na czymś / na kimś
-
Ich verlasse mich auf dich.
Polegam na tobie.
-
Ich habe mich auf die Prüfung gar nicht vorbereitet, deswegen verlasse ich mich auf Glück heute.
Nie przygotowałem się do egzaminu, dlatego polegam dzisiaj na szczęściu (liczę na szczęście).
-
Ich kann mich auf meine Freunde immer verlassen.
Zawsze mogę polegać na moich przyjaciołach.
-
-
verlassen - opuszczony, samotny
-
Das muss ein verlassenes Gebäude gewesen sein.
To musiał być jakiś opuszczony budynek.
-
Du bist nicht verlassen, wir sind bei dir.
Nie jesteś samotny, jesteśmy przy tobie.
-
Es gibt viele verlassene Orte in dieser Stadt.
Jest wiele opustoszałych miejsc w tym mieście.
-
-
verlässlich - pewny, niezawodny, godny zaufania
-
Deine Informationsquellen sind verlässlich.
Twoje źródła informacji są niezawodne.
-
Diese Person ist nicht verlässlich.
Ta osoba nie jest godna zaufania.
-
Alle meine Mitarbeiter sind verlässlich.
Wszyscy moi pracownicy są godni zaufania.
-
-
zuverlässig - pewny, sprawny, niezawodny, godny zaufania, solidnie, niezawodnie
-
Er arbeitet stets zuverlässig.
On pracuje zawsze solidnie.
-
Das war eine zuverlässige Wetterhervorsage.
To byla wiarygodna prognoza pogody.
-
Dieses Motorrad ist zuverlässig.
Ten motocykl jest niezawodny.
-
-
die Zuverlässigkeit - niezawodność, skuteczność, pewność
-
Die Zuverlässigkeit ist bei dieser Arbeit erforderlich.
Niezawodność jest w tej pracy wymagana.
-
Zuverlässlichkeit kann man lernen.
Niezawodności można się nauczyć.
-
Zuverlässlichkeit zählt zu einer der wichtigsten Kompetenzen.
Niezawodność zalicza się do jednych z najważniejszych kompetencji.
-
-
die Verlässlichkeit - pewność, wiarygodność
-
Die Verlässlichkeit dieser Informationsquelle ist fraglich.
Pewność tego źródła informacji jest wątpliwa.
-
Verlässlichkeit verbindet unsere Freundschaft.
Wiarygodność łączy naszą przyjaźń.
-
Verlässlichkeit gehört nicht zu seinen großen Stärken.
Wiarygodność nie należy do jego mocnych stron.
-